白馬に乗った王子と似た言い回しにWhite knight というのがある。正義の味方の騎士で、日本で言えば、水戸黄門とか桜吹雪のほら!なんだっけ?のような人です。こうして、名前をど忘れしたとき、アメリカ人は"what's his face"という。使い方としては、"You know who I'm talking about, what's his face that went to the moon the other day."という感じである。
今日の会社のハイライトは、上司に突然後ろから声をかけられた姉さんが、びっくりして"Jesus!! Hello, white knight."と、驚嘆したことでしょうか?日本語に訳せば、さながら 「ああ、びっくりした仏様!どうしたの、黄門さま?」ということでしょうか?
No comments:
Post a Comment